2011年12月10日土曜日

はてなドイツ語



さて、順調とはい言えないけどなんとかやって来たドイツ語ですが、
最近の前置詞
〜に、 〜を を見極める文が
チンプンカンプン。

やはり普通に日本語に訳しても理解出来ないこともあるものです。
先日、語学学校で皆歌っていたドイツ語の覚え歌。
私は聞いた事も無かったけど、覚えたらこっちのもの。
とりあえずこれがくれば3格になる文章は間違い無しだとか。

Are you sleeping?'/'Frère Jacques'の曲にそって歌っていましたが、
でも歌詞と曲が会わない
 どのように歌ってたか思い出せない


♩aus bei mit nach
seit von zu
immer mit dem Dativ
gegenüber auch

アォス バイ ミットゥ ナッハ
ザイトゥ フォン ツー
インマ ミットゥ デェム ダーティフ
ゲーゲンユーバー アォホ




0 件のコメント: